121. 8 palabras sin traducción en español
Empezamos el podcast con dos palabras que a menudo los estudiantes confunden: los verbos acordar y recordar. Los dos tienen el mismo significado, pero no son intercambiables ya que depende de la frase irá uno u otro.
El verbo recordar es un verbo transitivo, es decir, lleva complemento directo: ¿No recuerdas qué regalo te compré? Mientras que el verbo acordarse es un verbo reflexivo y se conjuga con me, te, se, nos, os, se y, además, no es un verbo transitivo y no puede llevar complemento directo: ¿Te acuerdas del regalo que te compré? Además, el verbo acordarse suele ir acompañado de la preposición de.
En el podcast de hoy te voy a contar 8 palabras del español que no tienen traducción. ¡Vamos allá!
¿Te ha pasado alguna vez que quieres explicar una palabra en español, pero no tiene traducción en tu idioma? O quizá, te ha pasado al revés. Ya sabes que hay palabras que no se pueden traducir y que simplemente, hay que explicar su significado.
¿Qué significa merendar?
Esto es una pregunta que a menudo me hacen mis estudiantes. En España, por regla general, aunque ya sabéis que hay diferencias entre las diferentes ciudades, tenemos 5 comidas.
- El desayuno cuando nos levantamos.
- El almuerzo a media mañana, es como un snack. En algunas zonas como las islas Canarias llaman almuerzo a la comida. Ya sabéis, dentro de España hay diferencias.
- La comida sobre la una o dos de la tarde.
- La merienda a las cinco de la tarde y suele ser un snack también, como una fruta.
- Y finalmente, la cena sobre las nueve de la noche, aunque algunas personas cenamos a las diez de la noche.
¿Qué significa estrenar?
¿Te gusta ir de compras? ¿Eres más de comprar en tienda o por internet y que te llegue a casa? Seas más de uno o de otro seguro que te encanta estrenar ropa. Estrenar ropa es ponernos la prenda por primera vez.
-Qué guapo vas hoy, Pablo.
-Es que he estrenado este jersey, me lo compré anteayer.
¿Qué significa anteayer?
Los españoles no solo usamos ayer, también anteayer, pero ¿qué es esto? Es el día anterior de ayer. Es decir, hace dos días. Nosotros tenemos nuestra propia palabra.
-Alberto, fue ayer cuando te dije que me habían llamado de la entrevista, ¿no?
-No, no, fue anteayer. ¿Aún no te han vuelto a llamar?
Quizá hay alguna forma de expresarlo en tu idioma, pero ¿con una sola palabra? ¡Cuéntamelo en comentarios!
¿Qué significa empalagar?
Si no eres muy goloso (persona a la que le gusta mucho el dulce) seguro que el chocolate te empalaga. Empalagar significa que te cansa cuando hablamos de comida. Por ejemplo, a mí me gusta mucho el chocolate, pero en pequeñas cantidades porque si no me empalaga.
¿Qué significa desvelarse?
Cuando estamos durmiendo plácidamente y de repente nos despertamos y no podemos dormir más, los españoles decimos que nos hemos desvelado. ¿Conocías este verbo?
-Anoche me desvelé a las 4 de la mañana y no pude dormir más, necesito un café urgente.
¿Qué significa friolero? ¿Qué significa caluroso?
Una persona friolera es una persona que siempre tiene frío. Por el contrario, una persona calurosa es una persona que siempre tiene calor. Y tú, ¿eres una persona friolera o calurosa?
¿Qué es la sobremesa?
Después de comer, los españoles nos quedamos un ratito más en la mesa hablando de nuestras cosas. Para conocer un poco más sobre esto, te recomiendo escuchar el podcast de cómo comer una paella.
¡Cuéntame si tienes alguna palabra parecida en tu idioma en comentarios!
Alie dice
Hola Sara,
Me gusté mucho este podcast. Les preguntaste a los oyentes, si tienen alguna palabra parecida en su idioma. Si, hay algunas en Holandés:
1. Anteayer = Eergisteren. De verdad es exactamente la misma construcción. “Eer” es una palabra que significa “ante” y “gisteren” significa “ayer”.
2. Friolero/a = Kouwelijk. Es un derivado de la palabra “kou” (“frio”). Curiosamente, en Holandés no existe (es decir, yo no sé) una palabra específica para decir caluroso/a. 🤷🏼♀️
3. Sobremesa = Natafelen. Aunque “sobremesa” es un sustantivo y “natafelen” un verbo, tienen la misma significación. Se usa este verbo como un sustantivo.
Comparar las palabras en diferentes idiomas es un juego gracioso. Lo hago a menudo quando estoy leyendo o escuchando el español.
Gracias y un saludo, Alie de los Países Bajos.
Sara Andrés dice
Hola Alie, mil gracias por toda esta información. No hablo holandés, pero creo que necesito varias vidas para conseguir pronunciar como vosotros jeje
Muchas gracias también por escucharme, me hace muy feliz saberlo. ¡Hasta el próximo episodio!
Wolf dice
Para las tres primeras palabras en alemán también tenemos traducciones de una palabra. Empalagar y desvelarse eran palabras completamente nuevas para mí. Y «la sombremesa» no tiene absolutamente ninguna traducción al alemán. 🙃
Sara Andrés dice
Quizás sea porque no hacéis sobremesa demasiado, ¿no? jeje ¡Cuéntame!
Marc Poulin dice
Hola Sara:
En francés, tenemos traducciones para 3 de estas palabras:
Anteayer = avant-hier
Friolero/a = frileux/frileuse
Estrenar = Étrenner
Sara Andrés dice
¡Muy similar! Gracias por tu aportación, nos vemos pronto.
Sara