204. Palabras «false friends» en México y España
En este artículo hablamos de palabras españolas. Ahora estarás pensando: bueno, como en todos los artículos, ¿no? Vale, vale, déjame ser más concreta… Vamos a hablar de diferencias entre palabras / expresiones típicamente españolas y mexicanas. Porque, sí, en España se habla un poquito distinto que en México.
Ya te habrás dado cuenta de que el español se habla distinto dependiendo del país hispanohablante en el que estés. Pero, entonces, ¿si vamos a México no entenderemos lo que dicen? ¿Si un mexicano viene a España tendrá que usar un traductor? ¡Ni mucho menos! Compartimos el idioma, pero hay expresiones que se nos hacen muy raras en España, al igual que en España hay expresiones que suenan fatal en México.
Hoy hablamos con Diego y Efra, de Mextalki, que te explican la jerga de México con una chela, que es una cerveza. Chela tiene un verbo propio: cheleando con Mextalki, es decir, tomarse una cerveza con Mextalki. 🍻
Vamos a empezar con las palabras que se pueden malinterpretar, ¡cuidado con ellas!
¡Qué pedazo de…!
Mientras que en España esta expresión significa que algo es genial, que es vistoso o increíble (por ejemplo: ¡qué pedazo de fondo!) en México no significa nada: pedazo es trozo, así que es interpretado como: ¡Qué trozo de fondo! Es decir, como si le faltara alguna parte.
Esto se puede malinterpretar, por ejemplo, con una pizza. En España si decimos ¡Qué pedazo de pizza!, pensaríamos que la pizza es genial. Sin embargo, en México la frase “qué pedazo de pizza” se refiere a una porción de la pizza. 🍕
Para decir que la pizza es genial, en México se diría: ¡Qué pizza tan chingona! O ¡Qué pizza tan chida! Chingón/chingona y Chido/chida son sinónimos de “increíble”. Sin embargo, es mejor usar la palabra chingón con amigos.
¿Sabes por qué “chingón” suena un poco raro? Porque, tanto en España como en México, usamos la palabra “chingar” para decir “mantener relaciones sexuales” de forma muy coloquial. Sin embargo, en México también significa molestar o aprovecharse de alguien.
¿Qué significa echar un palo en español?
Uy, una palabra rebelde. Esta expresión en México significa tener relaciones sexuales, pero es una expresión muy coloquial. En España diríamos “echar un polvo”. Si lo piensas, para ambos conceptos echamos algo, aunque el objeto es distinto.
Otra forma de decirlo en México es “hacer el delicioso”. Resulta que un oyente le escribió a Diego y Efra sobre esto. Si me llega a pasar a mí… ¡Tierra, trágame! 😨
Una expresión con palo en España: me da palo, que significa que te da pereza, o que me da vergüenza. En México se diría “me da pena” o “¡qué oso!”. Por ejemplo: “Hice algo que me dio vergüenza” se diría: “hice un oso”.
¿Qué significa aguas en español?
La expresión “aguas” en México significa “ten cuidado”. Es una forma de precaución. Por ejemplo, si estás cruzando la calle y viene un coche (que, por cierto, en México se dice “auto” en vez de “coche”), puedes decir: ¡Aguas, Sara!
Esta expresión viene de la Antigüedad, cuando no había sistema de cañerías en los baños. Los desechos se tiraban a la calle, por la ventana, mientras se gritaba: “¡Aguas!”
Hablando del tema, ¿sabes qué significa calabaza en México? Pues…💩. En España, la calabaza es la típica decoración de Halloween a la que ponemos una cara, aunque también sirve para crear recetas muy ricas.
¿Qué significa regalar en español?
En México, cuando quieres que alguien te preste atención, le dices: “¿me regalas un minuto?”. Obviamente aquí no hablamos de regalos físicos como tal. Podríamos decir que regalar es un sinónimo de dar amablemente. Otro ejemplo: cuando pides la cuenta en un restaurante, le dices al mesero (en España se dice camarero) “Regálame la cuenta”. Esta es una forma súper amable de pedir la cuenta.
En España, no pedimos así la cuenta. Es más, si el camarero nos escucha diciendo eso se puede pensar: “oye, ¿te quieres ir de aquí sin pagar?”
¿Qué significa hacer un sinpa en español?
Relacionado con el tema de restaurantes, una expresión muy conocida en España (pero totalmente desconocida en México) es hacer un sinpa. Te preguntarás: Pero ¿Qué es eso? Pues hacer un sinpa es irte de un sitio sin pagar. Sin-pagar = sinpa.
¿Qué significa cutre en español?
Volvemos con otra palabra que no se usa en México, pero sí en España. Cutre significa de mala calidad, pobre, de mal gusto o de aspecto descuidado. En México se dice “cucho”, aunque se usa más para objetos. Por ejemplo: cuando tienes un abrigo muy muy viejo, desgastado y poco cuidado, alguien te puede decir: ¡Qué cutre tu abrigo! / ¡Qué cucho tu abrigo!
Aquí en España se usa también para situaciones. Por ejemplo, estás en un bar con tus amigos, toca pagar y alguien, para evitar la situación, se va al baño. Ay, ¡qué cutre! 🤦
¿Qué significa coger en español?
⚠️ ¡MUCHO CUIDADO CON ESTA PALABRA EN MÉXICO! Coger en España es tomar o agarrar algo. Por ejemplo: coger un boli, coger un vaso de agua… Esto en México es muy chirriante, porque para ellos coger es mantener relaciones sexuales.
¿Qué significa perro en español?
Sí, perro puede ser el animal 🐶, pero en México es un hombre muy coqueto con las mujeres, que está con muchas mujeres… También se usa el término golfo, algo más común en el español de España.
Sin embargo, perro en España es una persona muy vaga y perezosa a la que no le gusta trabajar.
¿Qué significa chulo en español?
Hoy en día, en ambos países se usa para decir “bonito”. Si dices, por ejemplo, que un coche es chulo, darás a entender que el coche es bonito y te gusta. Sin embargo, antes en México se usaba en otro sentido: era un sinónimo de cutre, es decir, todo lo contrario.
¿Qué significa chucho en español?
En México, chucho es el diminutivo de Jesús. Pero no, cuando alguien estornude no digas “chucho”. Y, aunque en España haya un “debate” entre decir “Jesús” o “salud” después de un estornudo, dependiendo de lo religioso que seas, en México no dicen nada, porque el nombre de Jesús es muy importante. Es más, las personas a que se llaman Jesús se les llama Chucho, para no decir Jesús.
Al Jesús de la religión, sin embargo, no le llamarían Jesús. Es un diminutivo usado entre familiares y amigos.
¿Qué significa se me antojó una concha en español?
En México, se dice “se me antojó” para decir que algo te apetece, siendo esta última un pelín más formal. En España, sin embargo, es todo lo contrario: me apetece es más informal que antojar.
Ay, y con la palabra concha… En España puede ser lo que te encuentras en la arena de la playa, mientras que en México es una pieza de pan dulce, riquísima… o la parte íntima femenina. En Colombia, por ejemplo, se dice “la concha de tu madre” como insulto. Hay algunos niños en España que usan palabrotas más comunes en otros países hispanohablantes para que sus padres no les riñan.
¿Qué significa parchar en español?
En España, parchar no existe, pero sí que tenemos la palabra parche: algo para tapar, por ejemplo, el ojo, o algún agujero en la ropa. ¿Sabías que en México hay un verbo para definir la acción de poner un parche? Es parchar. Aunque parchar también significa mantener relaciones sexuales… ¡Cuántas expresiones para esto hay en México! 🤭
Madre mía, ¡Cuánto vocabulario nuevo! Pero oye, es muy importante saber qué decir y dónde decirlo para no liarla demasiado y así poder aprender y disfrutar todo lo posible del español.
Espero que os haya gustado muchísimo el artículo. ¿Conocéis otras palabras que se digan diferente, según el país hispanohablante en el que estés? ¡Escríbelo en los comentarios! Os leo 👀.
Gabriel dice
Hola, soy de Chihuahua, México (Norte del País) por ejemplo hay variaciones en cada Estado o región, por ejemplo para pedir la cuenta acá decimos: «Me trae la cuenta» o simplemente «la cuenta, por favor» no decimos me ‘regala’ como mencioné es también la región donde uno vive. Saludos me Encanta España y espero irme un día allá
Sara Andrés dice
¡Hola! Tienes razón, en México hay muchas variaciones según la región. Según tengo entendido, en Chihuahua, por ejemplo, se dice «me trae la cuenta» o «la cuenta, por favor», mientras que en otras zonas se usa «me regala». ¡Es curioso cómo cambia el lenguaje! Ojalá puedas visitar España algún día, seguro te encantará. 😊