125. ¿Quieres sonar más natural?
Hoy empiezo el podcast con un 2×1: oración. En primer lugar, una oración es una estructura gramatical formada por sujeto y predicado, como una frase. En segundo lugar, una oración son las palabras con las que se ora dedicadas a un culto o a una liturgia.
Muchas veces estudiamos un idioma, pero cuando hablamos no terminamos de sonar natural. En este podcast te voy a enseñar algunos trucos o consejos para poder sonar más natural. Primero, te voy a explicar la diferencia entre enseñar y mostrar, ya que esto causa dudas entre los estudiantes. Después, te voy a explicar el uso de frases como: de paso, mientras tanto, ya será para menos o en plan. ¿Preparado para sonar más natural? ¡Vamos!
¿Cuál es la diferencia entre enseñar y mostrar?
Enseñar y mostrar significan hacer ver o exponer y ambos verbos son sinónimos. Sin embargo, hay diferencias, ¿cómo lo diferencio?
El verbo enseñar es la acción de doctrinar.
Por ejemplo: mi profesora Sara me enseñó el subjuntivo en el club HandySpanish y ahora lo entiendo muy bien.
Mientras que el verbo mostrar es cuando ponemos algo a la vista.
Por ejemplo: María me mostró una foto de su perro.
A pesar de ser esa la diferencia principal, cuando se trata de mostrar algo visual (to show something) también se puede usar el verbo enseñar.
Por ejemplo: María me enseñó una foto de su perro. Aquí es donde viene la confusión.
Resumiendo, enseñar es como en inglés to teach, aunque a veces funciona bien como to show. Mientras que mostrar siempre es to show.
¿Cómo puedo usar mientras tanto?
Mientras tanto se usa cuando queremos decir que algo sucede de manera simultánea en el tiempo. En inglés es meanwhile o in the meantime.
Por ejemplo:
Ayer estaba hablando por teléfono y mientras tanto estaba escribiendo lo que me decían.
A las 7 tenemos una importante reunión, mientras tanto descansa.
Mañana va a llover, mientras tanto disfruta del sol.
¿Cómo puedo usar de paso?
De paso significa aprovechando la oportunidad o la ocasión, o bien, temporalmente o de manera provisional.
Por ejemplo:
-Tráeme un vaso de agua, y de paso, tráeme un kiwi, por favor. (Aquí significa aprovechando la oportunidad)
-Hola, estoy aquí para hacerme el DNI y, de paso, me gustaría hacerme el pasaporte también. (Aquí significa aprovechando la oportunidad, ya que estoy haciendo el DNI, hago también el pasaporte)
-¿Le has dicho a Alberto que mañana no vamos a su casa? -Sí, se lo comenté ayer de paso, pero hoy se lo explicaré. (Aquí significa de manera provisional)
Te dejo el podcast número 57, por si te interesa saber la pronunciación de la letra h en español.
¿Cómo puedo usar ya será para menos?
Ya será para menos es una expresión que significa: no será para tanto, o bien, no exageres.
Por ejemplo:
-Qué envidia. Javier y Lola están viviendo una vida de ensueño.
-Ya será para menos. (Aquí se está diciendo que no será tan exagerado, o que en realidad Javier y Lola no serán tan perfectos)
-Sara, qué difícil es aprender el subjuntivo.
-¡Ya será para menos! Con mis clases es muy fácil 🙂
Y ahora, ¿podrías usar estas formas tú? ¿Te atreves? Úsalas en comentarios y cuéntame qué te ha parecido este podcast. Y recuerda, si quieres seguir ampliando tu español con expresiones te recomiendo escuchar el podcast de expresiones típicas en español.