323. ¿Qué significa «estar como una cuba»?
🍷 ¡De «pedo» a «hasta las chanclas»! Más de 20 formas de decir «estar borracho» en español
¡Hola a todos! Hoy os traigo un episodio de vocabulario inspirado por una mente curiosa: Nick, un estudiante estadounidense que vive en Barcelona. Gracias a él, descubrí la enorme cantidad de sinónimos y expresiones que existen en español para describir el estado de ebriedad. Dentro de poco conoceréis a Nick en una entrevista en el pódcast.
El 2×1 del día: «Ciego/a» 👀
Antes de sumergirnos en los sinónimos de borracho, aprendemos una nueva palabra 2×1: ciego/a.
- Ciego/a (estándar): Persona que no puede ver.
- Ciego/a (coloquial): Estar muy borracho/a: «Estoy ciega porque he bebido mucha cerveza hoy.»
Estándar y formal: las formas neutras 🥂
Si quieres sonar formal o simplemente usar un lenguaje neutro, aquí tienes las opciones:
- Estar borracho/a
- Estar bebido/a
- Estar ebrio/a (la más formal)
- Pasarse con la bebida o Pasarse tres pueblos con el alcohol (beber más de la cuenta).
- Estar tomado/a (más común en América Latina).
El español coloquial de España: «Estar como una cuba» 🤪
En España, las expresiones para decir «estar borracho» son particularmente creativas e informales. ¡Aquí tienes las más comunes!
| Expresión | Significado | Nivel de embriaguez |
| Estar pedo / Ir pedo | Estar borracho/a. | Alto 😵 |
| Estar cocido | Estar borracho/a (como un cocido madrileño). | Alto |
| Estar de vuelta y media | Estar borracho/a. | Alto |
| Estar fino / Ir fino | ¡Ir muy borracho! (A veces con el toque extra: fino filipino). | Muy alto |
| Estar mamado / Ir mamado | Estar borracho/a (se omite la ‘d’ intervocálica: «mamao»). | Alto |
| Ir doblado | Ir muy borracho y tambaleándose (también sin la d: «doblao»). | Muy alto |
| Estar como una cuba | Estar súper borracho. | El más Alto |
| Estar contentillo / Ir piripi | Estar alegre o con un puntillo. | Bajo/Medio 🥳 |
| Ir chispa / Estar en el punto | Estar en ese punto donde todo te hace gracia, pero sin estar completamente borracho. | Bajo |
💡 Dato extra: El movimiento de un vehículo por culpa de un conductor ebrio se describe como «ir haciendo eses».
Cruzando el charco: sinónimos en América Latina 🗺️
Si viajas a Hispanoamérica, escucharás estas variaciones:
- México: Estar jarras, Estar hasta las chanclas (¡curiosísima!).
- Argentina/Uruguay: Estar chupado, Estar pasado de copas.
- Chile: Estar arriba de la pelota (moverse como una pelota), Estar copeteado (de copa).
- Colombia: Estar prendo, Estar entonado.
- Perú/Bolivia: Estar picado (cuidado, en España estar picado es estar enfadado), Estar choborra.
¡Únete a la Handy Letter! 📧
Si te gusta este tipo de vocabulario útil y quieres aprender una palabra o expresión española al día, te invito a unirte a mi newsletter gratuita. Con solo 3 minutos de lectura diaria, podrás mejorar tu español de forma natural. ¡Aquí tienes el enlace!


Deja una respuesta