49. Expresiones con la palabra «gamba»
Expresiones en español con la palabra «gamba»
¿Existen expresiones en español con «gamba?
¡Por supuesto! Hoy te hablo de la palabra “gamba”, ¿ la conoces? Mmm están riquísimas. ?
Pero no te voy a hablar de recetas españolas con gambas, te voy a hablar de expresiones que usamos coloquiales con esta palabra. Estoy segura de que te van a sorprender.
Antes de empezar quiero recordarte que si tienes nivel intermedio o avanzado puedes unirte a mi club de conversación Handyspanish donde practicaras cada semana con actividades y clase de conversación en español.
Muchos estudiantes sienten que no ponen en práctica las cosas que aprenden porque no tienen la oportunidad de hablar español con nadie en sus ciudades. Ahora puedes practicar cada semana con nosotros, ¡anímate! Te dejo toda la información de nuestro club para aprender español y puedes preguntarme tus dudas en info@handyspanish.com
¿Qué significa “hacer el gamba”?
¡Cuidado con esta expresión! ¿Por qué?, pues porque en España significa algo diferente que en algunos países de Latino América. La verdad he descubierto esto hace muy poco.
Lo primero es que no hay mucha información online del significado de las expresiones con gamba, porque son bastante coloquiales. Y esta en concreto «hacer el gamba» se usa también, por lo que he visto, en otros países pero con diferente significado.
En algunos países de Latinoamérica «hacer el gamba» significa ayudar a alguien. Sin embargo en España este significado no lo tenemos.
La expresión «hacer el gamba» significa hacer el tonto, de una manera un poco alocada.
«Carlitos, deja de hacer el gamba que vas a hacerte daño al final».
«Este niño siempre está haciendo el gamba»
¿Qué significa «meter la gamba»?
Seguro que te suena la expresión «meter la pata», ¿verdad?, si no la conoces te la explico a continuación porque ambas significan lo mismo.
En algunos países de Latinoamérica «gamba» además de la comida también significa «pierna». En España nunca pensamos en la palabra gamba como pierna.
Puedes recordar estas dos expresiones porque «pata» es la pierna de un animal, no la confundas con una pierna de persona, los españoles las diferenciamos muy bien.
pata: extremidades de los animales
pierna: para persona
gamba: pierna en algunos países de Latinoamérica.
Tanto «meter la gamba» como «meter la pata» significan cometer un error, especialmente si resulta una indiscreción.
Ejemplo:
–Ohhh, enhorabuena ¿ de cuánto tiempo estás embarazada?
–No estoy embarazada, solo he engordado después de la cuarentena.
Como ves en este caso hemos cometido un error y hemos dicho algo inoportuno y que probablemente no sentará demasiado bien a la otra persona.
Algo curioso que te quiero contar es el origen de esta expresión «meter la pata«. Se supone que está muy relacionada con el mundo de la caza. Como te he dicho antes en español llamamos «pata» a las extremidades de los animales. Entonces, cuando un animal mete la pata en una trampa de un cazador, decimos que ha cometido un error, es decir: ha metido la pata.
¿Quieres saber por qué es mejor decir «cometer un error» que «hacer un error»?, puedes escuchar este otro podcast «Expresiones con el verbo hacer» donde te lo explico.
¿Qué significa «ponerse gamba»?
Muchos estudiantes se preguntan qué es «ponerse gamba» y la verdad es que es una expresión muy graciosa y fácil de recordar.
Cuando vas a la playa, sobre todo si tienes una piel muy clara, y tomas el sol durante horas pero no utilizas protección ( ¡muy mal hecho!, por cierto), seguramente te pongas como una gamba.
Es cuando te pones muy rojo por el sol, piensa en que las gambas son de un color rojo o anaranjado generalmente, un color similar al que coge tu piel cuando se quema por el sol.
También podemos decir simplemente «me he quemado con el sol», pero «me he puesto gamba» o «me he puesto como una gamba» suena mucho más guay.
¿Quieres ver clases en directo gratis de español de España?
Si quieres seguir aprendiendo español conmigo, cada martes a las 20h ( hora de Madrid, España) nos vemos en Instagram con una clase nueva de español.
Puedes ver la clase más tarde, si lo prefieres, porque la vas a encontrar grabada en Youtube.
En caso de que te guste este tipo de podcast donde aprendes vocabulario, solo tienes que decírmelo para que siga creando contenido de este tipo. Aquí te dejo otro podcast sobre léxico que puede interesarte «7 palabras de moda en español».
Finalmente, quiero daros las gracias a todos por vuestras valoraciones de cinco estrellas y comentarios en iTunes e iVoox, por vuestros «me gusta» en Spotify y por suscribiros al club.
Recuerda, la vida es demasiado corta para tener clases aburridas de español.
También puedes escuchar el podcast en: