Expresiones que no encontrarás en el diccionario 

¿Alguna vez te ha pasado que estás escuchando a un nativo, dice una expresión, buscas su significado y no tiene sentido?

A veces los españoles nos pasamos 3 pueblos hablando y usamos expresiones que no son fáciles de entender porque su significado literal no tiene nada que ver con el real. Hoy vamos a ver 6 expresiones que no encontrarás en el diccionario pero que te serán muy útiles para sonar más natural, ¡como los nativos!

En este podcast te lo voy a poner a huevo: te voy a explicar el significado de estas expresiones con ejemplos muy fáciles para que puedas utilizarlas la próxima vez que hables español. 

Os voy a dar una de cal y otra de arena, vamos a ver expresiones que son muy fáciles y otras quizá no tanto.

Lo más importante es que cambies el chip y no intentes buscar el significado literal a estas expresiones porque no lo tienen. Tampoco intentes aprender todo de pe a pa para luego olvidarlo… en fin, esto no es muy útil.

¡Vamos allá! 

¿Qué significa pasarse 3 pueblos?

Los españoles solemos exagerar las cosas, nos solemos pasar 3 pueblos

Pasarse 3 pueblos significa exagerar algo. 

Por ejemplo:

-¿Cuánto cuesta?

-No lo sé seguro, costará 2000€.

-Ala, te has pasado 3 pueblos, como mucho costará 700€.

-Tía, te has pasado 3 pueblos maquillándote. (Te has maquillado mucho)

Además, puede significar también hacer algo grave, algo que no debería y que es exagerado, por ejemplo:

-Le golpeó porque estaba enfadada. Se pasó 3 pueblos. 

¿Qué significa ponerlo a huevo?

Ponerlo a huevo significa ponerlo muy fácil. También puedes usar el verbo tener: tenerlo a huevo. 

Por ejemplo:

-Adivina cuándo es mi cumpleaños.

-Me lo has puesto a huevo, es mañana. 

-¿Por qué no se lo has dicho ahora? Lo tenías a huevo. Era tu oportunidad de decirle la verdad. 

¿Qué significa cambiar el chip?

Cambiar el chip significa cambiar de pensamiento, cambiar lo que estás pensando por otra cosa. También cambiar la actitud frente a una situación. 

Por ejemplo:

-O cambias el chip o te va a acabar afectando la situación. 

-Tienes que cambiar el chip. No puedes pensar que todo es como antes. 

¿Qué significa de pe a pa?

Es una expresión muy usada por los españoles, sobre todo los estudiantes. Significa memorizar algo completamente de principio a fin. 

Por ejemplo:

-Los verbos irregulares me los sé de pe a pa. 

¿Qué significa irse de madre?

Irse de madre lo usamos cuando algo se descontrola o se excede, está fuera de control. 

Por ejemplo:

-La fiesta se fue de madre. Había 200 invitados y solo se podía invitar a 120 personas.

¿Qué significa una de cal y otra de arena?

Usamos esta expresión para decir que una cosa es buena y otra cosa mala.

Yo siempre me he preguntado cuál es la buena, si la de cal o la de arena. Y hoy os traigo la explicación. 

En el pasado se usaba una mezcla de cal y arena con piedras para construir casas. La cal era más cara y había albañiles que usaban más arena que cal. Así pues, la cal era mejor y la arena peor. Los constructores usaban: “una de cal y otra de arena” para que fuera más barato. Así pues, una de cal (lo bueno y mejor calidad) y una de arena (lo malo, pero más barato). 

Por ejemplo:

-Paula me da una de cal y otra de arena. A veces es muy simpática conmigo, pero otros días es muy antipática. 

-Vas a trabajar muy duro, pero los sábados y domingos los tendrás libres. Te doy una de cal y otra de arena. 

Si te ha gustado este podcast, te recomiendo que escuches el podcast número 50 Español que se habla en la calle.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

diecisiete + 20 =